Preview Mode Links will not work in preview mode

My name is Oscar, founder of Unlimitedspanish.com, and I've been helping you speak Spanish since 2013. 

I help people to develop fluency in Spanish using effective and well-tested techniques, like TPRS (Teaching Proficiency through Reading and Storytelling). I am also the creator of several programs used by thousands of students and the host of The Unlimited Spanish Podcast, with more than six million downloads worldwide.

Aug 4, 2023

Consigue el texto en mi web: Unlimitedspanish.com/podcasts

¡Hola! Este es el tercer episodio sobre deseos y esperanzas. En el segundo episodio sobre el tema vimos ciertas expresiones. Las reproduzco aquí con un ejemplo:

-       No veo la hora de comerme una paella.

-       Desearía comerme una paella ahora mismo.

-       Si tan solo tuviera un plato de paella …

-       Daría lo que fuera por una paella.

-       Me encantaría comer paella esta noche.

-       Ansío comer paella. Por favor, vamos al restaurante.

 

De acuerdo… ¡Vamos a aprender algunas expresiones más!

Estar impaciente por + …

Esta expresión se utiliza para mostrar nuestro deseo que algo suceda muy pronto. Implica un cierto grado de inquietud o nerviosismo. Es similar a "no ver la hora de". A continuación, algunos ejemplos:

-       Estoy impaciente por empezar mi nuevo trabajo.

-       Mi amiga está impaciente por ir a una cita con un chico.

-       Estamos impacientes por saber los resultados de las elecciones.


Esto me recuerda a este chiste:

-       Hola, quiero que me enseñe a tener paciencia. Le doy tres minutos.

 

Me haría muy feliz + …

Esta expresión indica que algo nos causaría una gran alegría o satisfacción. Es una forma positiva y emotiva de expresar un deseo o esperanza. Por ejemplo:

-       Me haría muy feliz poder ayudarte con tu proyecto.

-       ¿En serio? ¡Eso sería genial!

-       Sí, siempre he querido colaborar contigo en algo así.


Más ejemplos:

-       Me haría muy feliz que las cebollas no hicieran llorar.

-       A mi amigo le haría muy feliz si pudiera participar en un concurso de adivinanzas.

 

Me muero de ganas de + …

Esta expresión, evidentemente, no tiene que tomarse literalmente. Indica un deseo intenso o una gran impaciencia por hacer algo o que algo suceda.

Es una forma coloquial y emocional de expresar nuestros deseos. Por ejemplo:

-       Me muero de ganas de ir al concierto de mi grupo favorito.

-       ¡Vaya! ¿Cuándo es el concierto?

-       El próximo año. Ya tengo las entradas y no puedo esperar más.

-       Sí que tienes ganas.

Consigue el texto en mi web: Unlimitedspanish.com/podcasts